Keine exakte Übersetzung gefunden für اتفاق إنهاء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch اتفاق إنهاء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Un beso para sellar el trato?
    قبلة من اجل انهاء الاتفاق ؟
  • Llegado el momento, ya se decidirá si terminar el Acuerdo o prorrogarlo.
    وعندما يحين الوقت، سيُتخذ قرار بشأن إنهاء الاتفاق أو تمديده.
  • No podemos presentar este trato porque no fue un accidente.
    لا يمكننا انهاء الاتفاق لأنه لم يكن حادثاً
  • Desde entonces ha concertado otros acuerdos, todos encaminados a poner fin al conflicto y a lograr la aplicación de esos derechos.
    ومنذ ذلك الوقت، يلاحظ أنها قد دخلت في اتفاقات أخرى، وجميع هذه الاتفاقات تستهدف إنهاء الصراع وإعمال تلك الحقوق.
  • El Consejo podrá en todo momento [, por votación especial,] dar por terminado el presente Convenio con efecto a partir de la fecha que establezca el propio Consejo.
    يجوز للمجلس أن يقرر في أي وقت [، بتصويت خاص،] إنهاء هذا الاتفاق، ويسري مفعول هذا الإنهاء في التاريخ الذي يحدده المجلس.
  • La Convención se redactó con el telón de fondo de la descolonización y la polarización característica de la guerra fría, en un marco conceptual dominado por la noción de Estados hegemónicos.
    وقد صيغت الاتفاقية على خلفية إنهاء الاستعمار والاستقطاب الذي لازم الحرب الباردة، ووضعت في إطار مفاهيمي تسوده فكرة الدول المسيطرة.
  • Sin embargo, se han de distinguir hasta cierto punto las consideraciones que llevan a la conclusión de que esos acuerdos no son susceptibles de terminación de las relativas a los tratados sobre cesiones de territorios y fronteras.
    غير أن الاعتبارات التي أدت إلى اعتبار تلك الاتفاقات اتفاقات غير قابلة للإنهاء يتعين تمييزها إلى حد ما عن المعاهدات المتعلقة بالتنازل عن إقليم ومعاهدات الحدود.
  • A los funcionarios que renuncien, a menos que se les haya notificado la rescisión de su nombramiento y se haya convenido en la fecha en que terminarán sus servicios;
    الموظف الذي يستقيل، إلا في الحالات التي يكون الموظف قد تلقى فيها إشعارا بإنهاء الخدمة وتم فيها الاتفاق على تاريخ إنهاء الخدمة؛
  • No obstante, debido a dificultades financieras la Unión nunca fue capaz de proporcionar socorro inmediato en situaciones de desastre y, por lo general, se limitó a elaborar estudios científicos sobre el socorro en casos de desastre. Cuando se produjo el terremoto de Orissa en 1934, el Gobierno de la India no aceptó la asistencia directa de la Unión, aunque sí la canalizada a través de la Cruz Roja.
    وعلى سبيل المثال، تتضمن اتفاقية تامبيري أحكاما بشأن إنهاء المساعدة ونقض الاتفاقية، وتؤكد هذه التفرقة بحكم ينص على أنه ''تظل الدول الأطراف التي تقدم المساعدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية أو تتلقاها عملا بهذه الاتفاقية خاضعة لأحكام هذه الاتفاقية بعد إنهاء هذه المساعدة``.
  • En el párrafo 10.1 del Acuerdo de Cooperación se establece que cualquiera de las partes podrá terminar el Acuerdo previa notificación por escrito a la otra parte con seis meses de antelación.
    فالفقرة 10-1 من اتفاق التعاون تنص على أنه من حق أي طرف إنهاء الاتفاق بإرسال إشعار مكتوب إلى الطرف الآخر قبل ستة أشهر.